Бюро "Лексикон" (Москва) выполняет перевод технических текстов с английского (и с любых других языков) следующих видов:

  • инструкций по эксплуатации (мануалов);
  • руководств по монтажу и эксплуатации, технических описаний и спецификаций, аннотаций;
  • каталогов, чертежей, схем, нормативных документов;
  • стандартов, патентов, сертификатов, техпаспортов;
  • программного обеспечения;
  • сопроводительных документов, отчётов технических служб;
  • научных трудов и статей;
  • рекламно-технических материалов, презентаций, тематических обзоров;
  • учебных пособий, методических материалов, рефератов, монографий, докладов и других документов.

Технический перевод с английского или с других языков — это работа с узкоспециализированными текстами, которая характеризуется точностью, неэмоциональностью и безличностью. Важное отличие — специфическая терминология, характерная для определённой области: в лексике используется много терминов латинского или греческого происхождения.

При этом очень важна точность передачи информации. Каждый термин несёт в себе смысл и должен быть переведен однозначно. Задачей лингвиста является предельно точно и ясно передать на другом языке узкоспециализированную информацию: описание технологических процессов, расчёты каких-либо параметров, принципы работы некоего устройства и правила его эксплуатации и т.п.

Основной проблемой в этой сфере является необходимость совмещения знания иностранного языка со знанием техники. Большинство переводчиков часто оказываются бессильными разобраться в терминологических сложностях технических текстов, поскольку здесь недопустимы неоднозначные трактовки, смысловые и лексические ошибки. Никаких интерпретаций, никакой расплывчатости, никакого искажения смысла не допускается. Лучше обращаться к специалистам с двойным (техническим и лингвистическим) образованием, хорошо разбирающимся в определённой профессиональной области. Очень часто клиенты предоставляют глоссарии, что существенно облегчает работу.

В бюро «Лексикон» переводят технические тексты специалисты, досконально знакомые с соответствующими сферами деятельности. В процессе работы используются только самые актуальные и передовые словари, что гарантирует безупречную точность и грамотность текстов.

Мы работаем со сферами высоких технологий, телекоммуникации, IT, вычислительной техники. Наши лингвисты разбираются в электронике, радиотехнике, машино- и приборостроении, металлургии, строительстве, нефтегазовой отрасли, энергетике. Переведем документы, связанные с авиационной, атомной и космической промышленностью, судостроением, системами кондиционирования, аудио- и видеотехникой, музыкой, геологией, геодезией, сельским хозяйством, химической и военными отраслями.

Наше бюро предлагает также медицинский перевод >>

Цены на технический перевод с английского и других языков

Язык

Цена
за 1 страницу готового перевода 
(1600 знаков с пробелами), €

С языка

На язык

1 Азербайджанский 9 11
2 Английский 7 8
3 Арабский 14 16
4 Армянский 9 11
5 Белорусский 7 8
6 Болгарский 8 10
7 Венгерский 9 11
8 Вьетнамский 14 16
9 Греческий 9 11
10 Грузинский 9 11
11 Датский 11 13
12 Иврит 9 11
13 Испанский 8 10
14 Итальянский 8 10
15 Казахский 8 10
16 Киргизский 10 12
17 Китайский 12 14
18 Корейский 10 12
19 Лаосский 35 38
20 Латинский 13 15
21 Латышский 9 11
22 Литовский 8 10
23 Малайский 18 20
24 Молдавский 8 10
25 Монгольский 10 12
26 Немецкий 7 8
27 Непальский 18 20
28 Нидерландский 9 11
29 Норвежский 11 13
30 Польский 7 9
31 Португальский 8 10
32 Румынский 8 10
33 Сербский 8 10
34 Словацкий 9 11
35 Словенский 8 10
36 Суахили 15 17
37 Таджикский 10 12
38 Тайский 18 20
39 Турецкий 8 10
40 Туркменский 10 12
41 Узбекский 10 12
42 Украинский 7 8
43 Фарси 15 17
44 Финский 11 13
45 Французский 7 9
46 Хинди 15 17
47 Хорватский 8 10
48 Черногорский 8 10
49 Чешский 8 10
50 Шведский 11 13
51 Эстонский 8 10
52 Японский 12 14

Информацию о других языках, сроках и стоимости выполнения переводов Вы можете узнать у менеджера.

Скидки

  • Свыше 100 страниц перевода* - 3 %
  • Свыше 150 страниц перевода* - 5 %
  • Свыше 200 страниц перевода* - 10 %

    *в одном заказе

Повышенный тариф

  • Свыше 7 страниц в сутки - от 20 до 200 % (в зависимости от объема заказа)
  • Перевод, выполняемый день в день - от 50% до 200% (в зависимости от объема заказа)
  • При работе с текстами в форматах Power Point, Excel и т.п., а также со сложными файлами в формате Word (с графическими материалами, вложениями и т.д.), применяется повышающий коэффициент в размере 20 % от базовой стоимости

Адрес и телефон

ИСПАНИЯ
  Барселона
  Carrer del Plom, 35

РОССИЯ
  Москва
  4-й Голутвинский пер., 1/8, стр. 4

Понедельник - Четверг 10:00 - 18:00
Пятница 10:00 - 17:00
13:00 - 14:00

Как оплатить?

Информация

© 2005 - "Лексикон" - присяжный перевод в Барселоне, нотариальный перевод в Москве
IVA: ESZ2683048B
Top 100

 

Загрузите приложение в App Store